Keine exakte Übersetzung gefunden für الأسواق الحرة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الأسواق الحرة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • iv) Facilitar, según proceda, el acceso de los países en desarrollo a la tecnología de las comunicaciones avanzada disponible en los mercados libres;
    '4` القيام، حسب الاقتضاء، بتيسير انتفاع البلدان النامية بتكنولوجيا الاتصال المتقدمة المتاحة في الأسواق الحرة؛
  • En el “Consenso de Shanghai” se subrayó la importante función del Estado y del mercado libre en el desarrollo económico y social.
    وشدد ”توافق آراء شانغهاي“ على أهمية دور الدولة فضلا عن الأسواق الحرة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
  • La presunción de que los mercados “libres” y el no intervencionismo eran la solución para los problemas de corrupción se ha visto refutada por la experiencia reciente.
    وتقف التجارب الأخيرة بمثابة تحدّ في وجه الافتراض القائل بأن الأسواق "الحرة" وعدم التدخل هي الوسائل العلاجية المضادة الفساد.
  • En la Cumbre del Grupo de los Ocho de 2007, los principales países desarrollados reconocieron que los mercados libres, transparentes y abiertos eran fundamentales para el crecimiento, la estabilidad y el desarrollo sostenible mundiales.
    وفي مؤتمر قمة مجموعة الثمانية لسنة 2007، أقرت البلدان المتقدمة الرئيسية أن ”الأسواق الحرة والشفافة والمفتوحة أساسية للنمو العالمي والاستقرار والتنمية المستدامة“.
  • Por ejemplo, la importancia atribuida a la sostenibilidad medioambiental y al mercado libre es bastante reciente y continúa exigiendo nuevas respuestas institucionales a nivel nacional, regional y mundial.
    فالتشديد، مثلا، على الاستدامة البيئية والأسواق الحرة أمر حديث نسبيا وهو لا يزال يولّد حاجة إلى استجابة مؤسسية جديدة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
  • Dubai y Hong Kong, que también ofrecen un mercado libre, son en la actualidad los principales exportadores de oro y joyas de oro, aunque ninguno de los dos posee explotaciones auríferas.
    وتعتبر دبي وهونغ كونغ وهما أيضا من الأسواق الحرة، من المصدرين الرئيسيين للذهب والحلي الذهبية حاليا، رغم أن كليهما لا يقوم بتعدين الذهب.
  • No obstante, el sector privado ha tomado conciencia de los riesgos de la corrupción, que distorsiona la competencia leal y las reglas de una economía de libre mercado, tiene un impacto negativo en la calidad de los productos y servicios, debilita las perspectivas de inversión económica y socava la ética empresarial.
    بيد أن القطاع الخاص أخذ يدرك مخاطر الفساد الذي يشوه التنافس العادل وقواعد اقتصاد الأسواق الحرة، ويؤثر بصورة سلبية على جودة المنتجات والخدمات، ويضعف إمكانيات الاستثمار الاقتصادي ويقوض أخلاقيات الأعمال التجارية.
  • La primera de ellas es cómo lograr un equilibrio apropiado entre la reglamentación gubernamental y un entorno que fomente el funcionamiento adecuado de un mercado libre; la segunda es hasta qué punto es posible confiar en esas iniciativas al formular un conjunto eficaz de medidas para prevenir la corrupción y luchar contra ella.
    والمسألة الأولى هي كيف يمكن تحقيق التوازن المناسب بين القوانين الحكومية وبين بيئة تدعم عمل الأسواق الحرة نفسه؛ أما المسألة الثانية فهي إلى أي مدى يمكن التعويل على هذه المبادرات عند صوغ مجموعة من التدابير الفعالة لمنع الفساد ومكافحته.
  • Las migraciones deben ser un elemento central de todo sistema comercial mundial justo ya que, si existe libertad de mercados y libertad de movimiento de capitales, el otro factor de la producción, el trabajo, debe gozar de igual libertad.
    إن الهجرة يجب أن تكون عنصرا محوريا في أي نظام تجاري عالمي عادل، لأنه إذا كانت هناك حرية أسواق وحرية حركة لرؤوس الأموال، فإن عنصر الإنتاج الآخر، وهو العمل، يجب أن يحظى بحرية مماثلة.
  • Al quedar totalmente libres los mercados mundiales de alimentos, el hambre desaparecería.
    وعندما تصبح أسواق الأغذية في العالم حرة تماما، سيختفي الجوع.